Beowulf: A New Translation av Maria Dahvana Headley
Produktbeskrivelse
«Beowulf: A New Translation» av Maria Dahvana Headley er en banebrytende nyoversettelse av det klassiske, gamle engelske epoket Beowulf, som utfordrer tradisjonelle tolkninger av verket. Utgitt i 2020, har denne oversettelsen mottatt betydelig anerkjennelse og er blitt kåret til en av de beste poesibøkene i 2021 av The Guardian. Den ble også langlistet for National Translation Award i poesikategorien samme år og valgt som en av årets bøker av NPR, Vox og The New Statesman. Med et friskt og feministisk perspektiv på historien, tilbyr Headley en oversettelse som er både dristig og provoserende, og som fremhever de subtile nyansene i originalverket. Kritikkene har vært overstrømmende, med beskrivelse av oversettelsen som 'brask og bram, gal og livgivende, med passasjer av sublim poesi avbrutt av obsceniteter og uttrykk fra sosiale medier.' Hennes tidligere verk, romanen 'The Mere Wife', har også fått mye oppmerksomhet, og dette kan sees som en naturlig videreføring av hennes innovative tilnærming. «Beowulf» har vært gjenstand for oversettelser i nesten femti år, men denne radikale nye versjonen lover å forandre vår forståelse av det episke diktet på en fundamental måte.