Boken 'Italian Literature III' inneholder en tekst og en parallell engelsk oversettelse av en versjon av Tristan-historien fra det nordøstlige Italia. Den såkalte Tristano Corsiniano er bevart i et unikt manuskript fra Biblioteca Corsiniana, som ligger i Accademia Nazionale dei Lincei i Roma (MS 55.K.5; tidligere Rossi 2593). Dette manuskriptet, som trolig ble kopiert i løpet av tredje kvartal av det fjortende århundre, er skrevet i en blanding av dialekter fra nordøstlige Italia. Innholdet er en sterkt forkortet nedstamning av den kjente franske prose-romanen 'Roman de Tristan'. Historien åpner med Dinadans underholdende samtaler og misadventures, men fokuserer hovedsakelig på den berømte tre-dagers turneringen i Loverzep, før den avsluttes med at Kong Arthur og Lancelot besøker Tristan, Yseut og deres følgesvenner. Selv om manuskriptet ikke er prangende, er det rikt dekorert med design som perfekt speiler den energiske og livlige fortellerstilen. Denne utgaven av teksten presenterer en ny bearbeidelse, og inkludert for første gang en oversettelse til engelsk, noe som gjør historien mer tilgjengelig for et bredere publikum.