I boken «Tiden er et skip som ikke kaster anker» presenteres en samling samiske ordtak, ledsaget av norsk oversettelse og forklaringer. Verket bygger på den samiske originalutgaven Jodi lea buoret go oru fra 2003. Den samiske tittelen, som også er det første ordtaket i begge samlingene, bærer en dyp filosofi: den oppfordrer til å forstå verdien av å være på reise fremfor å søke tilflukt i det velkjente, noe som står i kontrast til det norske ordtaket 'Borte bra, men hjemme best'. Denne differensen speiler de underliggende kulturelle verdiene som preger samisk nomadekultur sammenlignet med den mer bofaste norske bondekulturen. Gjennom bokens sider møter vi ordtak med mytologisk bakgrunn, samt anekdoter som gir oss innblikk i samenes oppfatning av nordmenn, påvirket av koloniseringens tid. De fleste av ordtakene reflekterer imidlertid samenes unike syn på verden og tilværelsen, og inviterer leseren til å oppdage dype visdommer som er forankret i en rik kulturell tradisjon.