I "Paratexts" presenterer Gérard Genette en dypdykk i de grenseoverskridende elementene som eksisterer både i og utenfor boken. Paratekstene omfatter titler, forord, epigrafer og omslagstekster fra forlag, og de spiller en avgjørende rolle i formidlingen mellom bok, forfatter, forlag og leser. I denne første engelske oversettelsen av "Paratexts" analyserer Genette den unike pragmatiske statusen til disse paratekstene og krever en presis analyse av deres illokutive kraft. Med klarhet, presisjon og en bemerkelsesverdig rekke referanser, utgjør "Paratexts" et encyklopedisk survey av skikkene og institusjonene som blir avslørt i tekstens grenseområder. Genette tar for seg en helhetlig forståelse av disse grensekryssende mediene og deres logikk i forhold til lesepublikummet ved å studere hvert element som en litterær funksjon. Richard Macksey skriver i sitt forord om hvordan poetikken til paratekstene samspiller med mer generelle spørsmål om litteratur som en kulturell institusjon og plasserer Genettes arbeid i en bredere sammenheng.