Boken 'Ord og uttrykk på fire språk' av Gerda Moter Erichsen utforsker det norske språkets rike univers av ordtak og faste uttrykk. Med omtrent 1500 nøye utvalgte norske fraser, presenteres hver av dem med sine engelske, tyske og franske oversettelser. Et sentralt aspekt ved mange av disse uttrykkene er at de ikke lar seg oversette direkte. For å oppnå en korrekt oversettelse, er det avgjørende å forstå den dype, underliggende betydningen. Ved å ta for seg dagligdagse uttrykk som også kan være vanskelige å oversette, gir boken leseren innsikt i variasjoner og kulturelle nyanser. For eksempel, det norske uttrykket 'på fastende hjerte' oversettes til 'on an empty stomach' på engelsk, 'auf nüchternen Magen' på tysk, og 'à jeun' på fransk. 'Ord og uttrykk på fire språk' er et nyttig verktøy for alle som arbeider med fremmedspråk, fra profesjonelle oversettere til språkinteresserte, og i denne reviderte utgaven er uttrykkene på alle språk grundig språkvasket for å sikre nøyaktighet og forståelse.