Boken 'Translating for the Community' er et viktig bidrag til det lite utforskede feltet innen samfunnsoversetting. Denne redigerte samlingen, skrevet av praktiserende oversettere, lærere og forskere, tar for seg de spesifikke egenskapene og utfordringene ved samfunnsoversetting. Kapitlene diskuterer emner som språkpolitikk, språklige variasjoner innen målgruppene og leseferdighetsnivåer. Boken belyser også kvalitetsstandarder, utdanning og forholdet mellom samfunnsoversetting som profesjonell praksis samt frivillig eller crowdsourcet oversetting. Flere kapitler gir innsikt i situasjonen for samfunnsoversetting og initiativer i ulike land som Australia, Sør-Afrika, Spania, USA og Storbritannia. Den er spesielt interessant for oversettingspraktikere, forskere og utdannere som arbeider med eller har interesse for samfunnsoversetting, samt for studenter innen oversettelse på både grunnnivå, videreutdanning og spesialiserte kurs.