Dette forskningshåndboken gir en omfattende studie av jurilingvistikken, som ikke bare presenterer de nyeste internasjonale forskningsfunnene blant akademikere og praktikere, men også introduserer en ny tilnærming til fenomenene og naturen av kommunikativ fleksibilitet, juridiske sjangere, sårbarheten i interspråklig juridisk kommunikasjon, samt det kulturelle landskapet innen juridisk oversettelse. Kapitlene undersøker teorien bak jurilingvistikken, der de undersøker trekkene ved et bredt spekter av nasjonale diskurser. Med et unikt perspektiv på det komplekse og dynamiske forholdet mellom språk og lov, diskuterer de imponerende bidragsyterne effektiviteten, fleksibiliteten og sårbarheten ved kommunikasjon i juridiske sammenhenger. Anne Wagner og Aleksandra Matulewska nærmer seg emnet fra et multidimensjonalt ståsted, og behandler en rekke temaer, spesielt den generelle teorien om jurilingvistik, sjangrene og karakteristikkene ved juridisk språk, samt forbedringen av kvaliteten på juridisk kommunikasjon.