Den engelske oversettelsen av det trebindsverket Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament, er en imponerende samling forskning fra en økumenisk gruppe akademikere. Dette verket fungerer først og fremst som en omfattende engelsk ordbok for nytestamentlig gresk. Men den strekker seg langt utover dette, ved å tilby en grundig veiledning i bruken av hvert nytestamentlig ord i sine ulike kontekster. EDNT gir en betydelig bidrag til nytestamentlig exegese og teologi. Dens grundige og utførlige diskusjoner om de mest sentrale ordene, samt gruppering av ord med felles rot og betydning (med alfabetiske kryssreferanser), skiller den fra enklere gresk-engelske leksikon. Videre bygger EDNT videre på diskusjonen fra Det teologiske ordbok om Det gamle testamente, ved å oppsummere nyere behandlinger av en rekke spørsmål innen nytestamentlig forskning og tar hensyn til nyere synspunkter innenfor lingvistikk.