«Collected French Translations: Prose» er en uvurderlig og livlig samling av mesterlige oversettelser fra en av de fremste poetene i vår tid, John Ashbery. Dette er det andre bindet i en banebrytende to-binds utgivelse av Ashberys oversettelser, med fokus på prosaskrivning. Hans egne prosatekster og engasjement med prosaforfattere – gjennom oversettelser, essays og kritikker – har hatt en betydelig innvirkning på det kulturelle landskapet de siste femti årene. Boken presenterer Ashberys versjoner av, blant annet, det klassiske franske eventyret 'Den hvite katten' av Marie-Catherine d'Aulnoy, samt verk av banebrytende mestere som Raymond Roussel og Giorgio de Chirico. Her finner vi alle dokumentene fra Roussel som fungerer som en skisse, utdrag fra hans 'Impressions of Africa', utvalgte passasjer fra Georges Batailles mørkt erotiske debutnovelle 'L'abbé C', Antonin Artauds korrespondanse med forfatteren Jacques Rivière, samt Salvador Dalís refleksjoner over Willem de Koonings kunst, Jacques Dupins kommentarer om Giacometti, og sentrale teorier og begreper. Denne boken er ikke bare en samling oversettelser, men også et dypdykk i litteraturens og kunstens komplekse relasjoner gjennom tidene.