"Twenty-Nine Goodbyes" fungerer som en introduksjon for lesere som ikke har tidligere kjennskap til kinesisk. Boken tar for seg de grunnleggende elementene i klassisk kinesisk poesi gjennom tjue-ni ulike tilnærminger til å forstå et enkelt dikt. Diktet "Se Off En Venn" av den storartede Tang-poeten Li Bai (701–762) har lenge vært anerkjent for sin livaktighet, subtilitet og følelsesmessige dybde. Timothy Billings presenterer et utvalg av tjue-ni oversettelser av dette diktet, som gir leseren innsikt i diktets rike innhold og dybde, samt den komplekse kunsten å oversette kinesisk poesi til europeiske språk. Dette diktet er et kjent eksempel på "avskjedsdiktning," en sjanger som var vanlig i et imperium der intellektuelle stadig var på farten. Li Bais dikt har fortsatt å fascinere lesere langt unna dens tidsepoke, fra viktorianerne, Ezra Pound, til moderne oversettere fra hele verden. Gjennom disse språklige overgangene avdekker Billings de intrikate detaljene i lüshi eller "regulert versdikt", en form som er like sentral i kinesisk litteratur som sonetten er i vestlig litteratur.