Oversatt av William Claxton i 1483, ble 'The Golden Legend' en av de første bøkene som ble trykket på engelsk. Originalt skrevet på latin av den velsignede Jacobus da Varagine, erkebiskop av Genoa, var 'The Golden Legend' et av de mest populære verkene innen religiøs litteratur i middelalderen. Claxtons oversettelse til engelsk gjorde dette middelalderske verket tilgjengelig for et bredere publikum. Den forkortede versjonen tar for seg livene til omtrent to dusin kristne og jødiske helgener fra bibelsk tid og frem til middelalderen. Boken ble utgitt i en tid hvor lokale oversettelser av Bibelen ikke var lett tilgjengelige, samtidig som den reflekterte de sosiale og religiøse omveltningene som preget Reformasjonen. Teksten, med sin oversettelse og forkortede former, var ment å inspirere leserne og forsterke kirkens læresetninger. I dag er verket en verdifull kilde for alle som ønsker å studere middelalderske og religiøse historiske dokumenter.