Denne utgaven av Septuagint, som inkluderer Apokryfa, presenterer den komplette greske teksten sammen med en parallell engelsk oversettelse utført av Sir Lancelot Charles Lee Brenton (1807-1862). Boken ble først utgitt i London i 1851. Septuagint, som kommer fra det latinske ordet 'septuaginta' og ofte refereres til med de romerske tallene LXX, er den greske oversettelsen av Det gamle testamentet. Navnet stammer fra tradisjonen om at oversettelsen ble utført av sytti (eller toogsytti) jødiske lærde i Alexandria, Egypt, under Ptolemaios Philadelphus’ regjering (285-247 f.Kr.). Denne teksten har blitt bevart i mange manuskripter av originalen, og den greske teksten i Brentons utgave er basert på Vaticanus, et tidlig manuskript fra det fjerde århundre, selv om det også i stor grad er avhengig av andre manuskripter, spesielt Alexandrinus, et femteårhundres manuskript. Selv om vi ikke har full forståelse for når eller hvorfor denne oversettelsen ble gjort, er det klart at den i stor grad reflekterer det vanlige språket fra perioden.