I 'The Gospel of Philip: A New Translation' presenterer Brantingham en nyskapende og kunstnerisk oversettelse av denne viktige, men ofte oversette teksten. Gjennom omhyggelig tilpasning av sitt arbeid til eksisterende forskning utført av eksperter på Philip-evangeliet, som Andrew Phillip Smith og Jean-Yves Leloup, gir han en innsiktsfull introduksjon som setter verket i konteksten av den tidlige kristne tankeverden. I motsetning til opprørt dramatisering holder Brantingham seg tro mot teksten, og unngår å ta unødvendige kunstneriske friheter. Resultatet er en lovende fremstilling av et universelt kristent dokument som løfter seg over den avgrensede åndelige teknologien i Gnosis. Her åpnes det for nye muligheter for fornyelse av tro og forståelse av den menneskelige tilstand. Anmeldere som Miguel Conner fra Aeon Byte fremhever dette verket som en betydningsfull tilleggsressurs for både akademikere og troende.