JPS TANAKH: The Holy Scriptures regnes som den standardiserte engelske oversettelsen av de hellige skrifter over hele den engelsktalende verden. Boken har blitt hyllet av både lærde, rabbinere, samfunnsledere, jøder og kristne. Denne oversettelsen er helt original og representerer en modernisert tilnærming til de hellige skriftene, basert på den tradisjonelle hebraiske teksten, Masoretisk tekst. JPS TANAKH er resultatet av tre tiårs samarbeid mellom akademiske forskere og rabbinere, som alle tilhører de tre største retningene innen organisert jødedom i USA. Siden det tredje århundre f.Kr., da 72 eldste fra Israels stammer skapte den greske oversettelsen av skriftene kjent som Septuaginta, har ikke en så omfattende komité av jødiske lærde utarbeidet en større Bibeloversettelse. I arbeidet med denne monumentaloversettelsen benyttet oversetterne et bredt spekter av bibelsk tolkning, både gammel og moderne, jødisk og ikke-jødisk. De trakk også veksler på de nyeste funnene innen lingvistikk og arkeologi, samt på eksisterende akademisk arbeid.