Lao-tzus Taoteching er en av de bestselgende oversettelsene av denne klassiske teksten på engelsk. Dette er en ny, forfriskende oversettelse som har fått høye anbefalinger fra prominente kilder som Library Journal, som beskriver verket som 'svært anbefalt'. Publishers Weekly fremhever at med sin klarhet og akademiske dybde fungerer denne versjonen av Taoteching både som en lettlest tekst og som en verdifull ressurs for taoistisk fortolkning. Professor Victor Mair fra University of Pennsylvania påpeker at leserne kan ha tillit til at denne oversettelsen kommer så nær som mulig til å uttrykke den kinesiske teksten på engelsk. Denne utgaven, utført av Red Pine, er en nøkkeltekst innen verdenslitteraturen, og dens nyanserte og autoritative engelske oversettelse, som publiseres med den kinesiske teksten på motsatt side, har gjort den til en av de mest populære variantene. Det som skiller denne boken fra andre oversettelser, er kommentarene fra et mangfold av taoistiske lærde, poeter, munker, tilbaketrukne, adeptene og keisere som strekker seg over mer enn to tusen år. Red Pine beskriver i sin introduksjon hvordan han forestilte seg boken som en samtale mellom Lao-tzu og leseren, noe som gir et unikt perspektiv på dette tidløse verket.