Leuven University Press

Dance as Intermedial Translation

Dance as Intermedial Translation

Produktbeskrivelse

Innovative perspective to the meaningful import of body and materiality in the translation process, a focal point of recent literature in Translation Studies This book is situated in the breach opened up by recent debates on inherited notions of text, language, and translation that followed the emergence of new technologies. It examines two works of contemporary dance, Marie Chouinard’s Jérôme Bosch: Le Jardin des Délices (2016) and Mathieu Geffré’s Froth on the Daydream (2018), as examples of intermedial translation. Conceptualising translation through the lens of theatrical dance allows us to see the translation process as a creative, corporeal, and political practice of negotiating human and non-human agencies, deeply intertwined with issues of memory and struggles over representation. Drawing on a wide range of theoretical debates from translation theory, dance studies, cultural theory, gender studies, postcolonialism, art history, cognitive linguistics, multimodality, film

Prishistorikk

Lavest
760 KR
Høyest
777 KR
Gjennomsnitt
776 KR
Median
777 KR

📩 Sett prisvarsel

Få beskjed når prisen når ønsket nivå.

Produktspesifikasjoner

Merke Leuven University Press
Navn Dance as Intermedial Translation
GTIN/EAN/ISBN 9789462704398
Kategorier Bøker