Denne boken presenterer Det nye testamente på språket Jesus og hans samtidige i første århundre Israel, med en ord-for-ord oversettelse til engelsk ved siden av hver aramaisk term. Aramaisk ble også brukt i Mel Gibsons film 'The Passion of the Christ' for å gi filmen en så realistisk fremtoning som mulig. Denne utgaven av Det nye testamente vil overraske og begeistre leseren med kraften og inspirasjonen fra ordene til 'Yeshua' (som betyr 'Jesus' på gammel aramaisk) slik han opprinnelig talte dem, ledsaget av en svært bokstavelig engelsk oversettelse. Boken presenterer omfattende bevis som sterkt indikerer at Peshitta Arameisk NT er den opprinnelige teksten bak Den greske utgaven. Den inneholder mange grafikker og til og med bilder fra Dødehavsrullene for å illustrere et aramaisk vers og hvordan en gresk oversetter har tolket teksten. Med sine 625 sider i svart-hvitt og innbinding som hardback, måler boken 6x9 tommer. Pastor Dave, som har erfaring som tidligere videregående skolelærer i naturfag og behersker hebraisk, gresk og aramaisk, har delt sitt budskap gjennom preaching og undervisning av Bibelen siden 1976 i flere kirker i USA.