Ewa Sapiezynska tar oss med på en gripende reise gjennom sin hverdag som en av mange polske innvandrere i Norge. Med sitatet: «Mange av oss som opplever rasisme, er så like dere at vi ikke blir fremmede før vi snakker med aksent», setter hun søkelys på de usynlige barrièrene som ofte skiller mennesker. "Jeg er ikke polakken din" fungerer ikke bare som en personlig bekymringsmelding, men også som en kjærlighetserklæring til det landet hun har valgt å kalle sitt hjem. Gjennom dypt personlige erfaringer og beretninger fra medinnvandrere, gir Sapiezynska oss verdifulle perspektiver på høydepunkt og utfordringer blant Norges største innvandrergruppe. Denne boken er mer enn bare en fortelling; den fungerer som en politisk kommentar om fordommer, fremmedgjøring og det å føle seg utenfor. Samtidig utforsker den de varme møtene mellom mennesker og spørsmålet om hvordan vi kan gå forbi de merkelappene vi påfører hverandre. "Jeg er ikke polakken din" lover å utfordre våre oppfatninger og åpne opp for en dypere forståelse av hva tilhørighet egentlig betyr.