«Panin's Greek and English Parallel New Testament» er et imponerende verk av Ivan Panin, hvor hans klassiske greske kritiske tekst fra 1934 presenteres side om side med hans engelske oversettelse fra 1914, som ble revidert i 1935 og tilpasset moderne språk i 2014. Denne utgaven er kjent for sin ekstra store skriftstørrelse på 16 punkter, noe som gjør den lett å lese. Den engelske teksten finnes på venstre side, mens den greske teksten er plassert på høyre side. Alle hans omfattende notater er inkludert, sammen med innledninger og studier som tidligere har vært en del av tidligere utgaver. Teksten er blitt nøye korrigert ord for ord, noe som resulterer i en av de mest presise fremstillingene av Panins arbeid som noensinne er utgitt. Både Panins greske kritiske tekst og hans engelske oversettelse holder en eksepsjonelt høy kvalitet og rangerer blant det beste innen sine respektive felt. Redaktørene har søkt å skape en utgave som er til nytte for både forskere og lesere; en bok som er behagelig å lese og lett å forstå. Å oppsummere Panins arbeid er ikke enkelt, da mange kjenner ham først og fremst som en granskende forsker innen numerikk. Hans biografi er tilgjengelig i forordet, men det er tilstrekkelig å si at Panin var en fremstående litterær figur.