Høsten 1849 reiste Herman Melville til London for å levere sin roman White-Jacket til forlaget. På returen til Amerika ville Melville skrive Moby-Dick. 'Melville: En roman' forestiller seg hva som skjedde i mellomtiden: den eventyrlige forfatteren som flyktet fra London til landsbygda, kjempet med en engel, forelsket seg i en irsk nasjonalist, og til slutt møtte engelens utfordring – å uttrykke menneskets skjebne ved å skrive romanen som skulle bli hans mesterverk. Åtti år etter at den ble utgitt på engelsk, ble Moby-Dick for første gang oversatt til fransk av den provensalske romanforfatteren Jean Giono og hans venn Lucien Jacques. Forleggeren overtalte Giono til å skrive et forord, noe som ga ham uvanlig frihet. Resultatet er dette litterære essayet, 'Melville: En roman' – en del biografi, en del filosofisk betraktning, en del romantikk, og en del uhemmet fantasi. Paul Epriles uttrykksfulle oversettelse av denne intime hyllesten bringer det hele tilbake til utgangspunktet. Paul Eprile var en medvinner av den fransk-amerikanske litteraturprisen.