"Mother Homer is Dead" er den første oversettelsen til engelsk av Hélène Cixous’ gripende verk, som ble skrevet rett etter morens dødsfall i en alder av 103 år. Boken tar leserne med på en følelsesmessig reise gjennom tap, minne og identitet, der Cixous utforsker dybden av sitt personlige sorgarbeid og de komplekse båndene mellom mor og datter. Med sitt karakteristiske poetiske språk og dyptgående innsikt, gir Cixous en stemme til de som har mistet, samtidig som hun undersøker livets skjørhet og kjærlighetens varige påvirkning. Dette verket er en feiring av livet som har vært, og en refleksjon over det som er tapt.