«Gold» av Rumi, oversatt av den fremadstormende amerikanske oversetteren og musikeren Haleh Liza Gafori, presenterer en nøye utvalgt samling av originale oversettelser av den store persiske poeten. Rumi, som i sin yngre periode var kjent som en prekener og en mann med alvorlige og edruelige tanker, gjennomgikk en dramatisk forandring etter møtet med poeten Shams fra Tabriz i en alder av 40. Dette møtet tente en kreativ gnist i Rumi, som deretter ble en poet dedikert til å søke etter ekstatiske opplevelser og åndelig frigjøring. Hans poesi har som mål å betjene de som leser den, og fører dem mot tilstand av indre fred, medfølelse og enhet med det guddommelige. Rumi's verker utgjør et mesterverk innen verdenslitteraturen og inspirerer lesere på tvers av språk og kulturer, og gir både trøst og estetisk glede. Denne nye oversettelsen bevarer den radikale intelligensen og den ekstatiske dramatikken i diktene, som både har sterk individuell karakter og visjonær visdom. Den anerkjente amerikanske poeten Marilyn Hacker roser Haleh Liza Gaforis arbeid, som gir et friskt perspektiv på Rumis evige budskap.