Denne gripende oversettelsen av Dantes Inferno er gjort av Ciaran Carson, en av Irlands mest begavede samtidsdiktere. Carson benytter et kraftfullt og nyskapende språk som samtidig fanger den intrikate rimstrukturen, noe som er essensielt for skjønnheten og styrken i Dantes episke verk. Hans virtuositet i fremstillingen gjør Inferno til en sjelden perle - en oversettelse som har både tyngde og kraft, som et ekte engelsk dikt. I likhet med Seamus Heaneys Beowulf og Ted Hughes' Tales from Ovid, er Ciaran Carsons Inferno en bemerkelsesverdig moderne respons på et av verdenslitteraturens store mesterverk.