Sobranie sochinenij v shesti tomakh. Tom 5. Perevody
Produktbeskrivelse
Det første postume samleverket av M. L. Gasparov, delt opp i seks bind, har som mål å gi en omfattende fremstilling av hans mange interesser innen vitenskap og å belyse de viktigste retningene i hans arbeid. I det femte bindet, som er dedikert til Gasparovs oversettelsesarbeid, finner vi både hans egne oversettelser samt artikler om oversetterens rolle og oversettelse som et felt innen filologi, presentert med maksimal grundighet. Bindet åpner med monografien 'Eksperimentelle oversettelser', utgitt av Mikhail Leonovich i 2003, som et resultat av mange års arbeid med å oversette tekster fra antikken og middelalderen, samt diktning fra renessansen og moderne tid til russisk. Gasparovs oversettelsesaktiviteter inkluderte vitenskapelig redigering og fortolkning av tidligere forfatteres verker, derfor berørte han også de generelle spørsmålene rundt kunstformen oversettelse, som han har viet spesielle artikler til. Hans kommentarer og noter til oversettelsene fortjener særskilt oppmerksomhet.