Bli med forfatteren Adam Sharp på en humoristisk reise rundt om i verden gjennom idiomer, ordtak og sprøheter. "The Wheel is Spinning but the Hamster is Dead" er en livlig samling av morsomme uttrykk og uventede oversettelser, perfekt for den som ønsker å utforske språkets mangfold. Oppdag hvordan man på fransk kan si at noen er "en potet med ansiktet til et marsvin", hvordan man i USA kan beskrive noen som "går saktere enn sirup i januar", og hva de i Vietnam kaller en hai - "fett fisk". Denne boken er ikke bare underholdende, men også en uvanlig kilde til nye fornærmelser og kreative måter å uttrykke seg på. Enten du leter etter unike ordtak fra forskjellige kulturer eller bare ønsker deg et godt latterkick, vil dette verket gi deg en berikende opplevelse. Gjør deg klar for å bli underholdt og for å utvide ditt ordforråd med de mest fascinerende og lattervekkende oversettelsene fra hele kloden. Er du klar? Etter at vi har fått showet i gang! Eller: La oss salte hønene! (tysk) Frem med smøret! (islandsk) Fremover med geiten! (flamsk)