Den blinde ugle er en av de mest betydningsfulle og kontroversielle iranske romanene fra 1900-tallet, nå tilgjengelig i en ny oversettelse av Shadi Angelina Bazeghi. Boken tar leseren med inn i en gripende fortelling om tap og åndelig forfall, hvor en ung narkoman kjemper med sin desperate lengsel etter den han elsker. Gjennom et nett av sammenvevde hendelser og mentale bilder, inkludert en gammel mann med en avskyelig latter, to magre, svarte hester med en tørr hoste, og en flaske forgiftet vin, formidler fortelleren sin besettelse av en ung, vakker kvinne. Denne besettelsen trekker ham dypere inn i avsky og voldelige fantasier. Kritikere har rost Hedayats evne til å skildre galskap på en dypt engasjerende måte, og San Francisco Chronicle bemerker at han beskriver vanviddet mer levende enn både Kafka og Poe. The Times kaller romanen et ekstraordinært verk, som skyver grensene for litteratur og gir et skarpt innblikk i menneskesinnets mørkere sider.