Hva har uttrykk som 'La det bli lys', 'Hvitkalkede graver', 'En jernstav' og 'Ny vin i gamle skinnsekker' til felles? Alle disse frasene finnes i King James-bibelen. I sin fascinerende bok 'Begat' tar David Crystal for seg hvordan dette klassiske verket, publisert i 1611, har hatt en monumental innflytelse på det engelske språket. I følge Crystal har ikke dette skriftet bare bidratt med idiomatiske eller quasi-proverbiale uttrykk, men har overgått alle andre litterære kilder i sin videre påvirkning på språket. I 'Begat' undersøker han hvilken innflytelse denne bibeloversettelsen har hatt, og han kommer frem til overraskende konklusjoner. Ingen annen bibelversjon, enten det er den populære Good News Bible eller den pålagte New English Bible, har hatt en lignende effekt. Crystal demonstrerer hvordan ordene og frasene fra King James-bibelen har fått liv i verker av poeter, dramatikere, romanforfattere og politikere. Han viser også hvordan nyere journalister har tatt opp i seg disse uttrykkene. 'Begat' er en grundig og innsiktsfull analyse av et litterært fenomen som har formet språket i århundrer.