Hvordan navigerte apostelen Paulus gjennom språkforskjellene i Korint? I "Contesting Languages: Heteroglossia and the Politics of Language in the Early Church" undersøker Ekaputra Tupamahu Korintisk tungemål som et område for politisk strid. Tupamahu viser at oppfatningen av tungetale som ekstatiske, uforståelige uttrykk er en fortolkningskonstruksjon fra tysk romantikk-nasjonalistisk akademia. I stedet, basert på Mikhail Bakhtins teorier om språk, avdekker Tupamahu to språkdrivende krefter i Det nye testamentet: en sentripetal kraft av monolingvisme, som forsøker å presse heterogene språk inn i en enkelt språklig form, og en motvirkende sentrifugal kraft som mangfoldige språk frigjør. Korint i den romerske perioden var en flerspråklig by - en sosiolingvistisk kontekst som Tupamahu mener bør tas på alvor når man leser Paulus' direktiver om korinterne som 'taler i tunger'. Han forankrer sin lesning av tekstene i denne komplekse språkpolitikken.