Tractatus Logico-Philosophicus, først publisert på tysk i 1921 og deretter oversatt til engelsk i 1922, er et av de mest innflytelsesrike filosofiske verker fra det tjuende århundre. Dette betydningsfulle arbeidet har hatt en avgjørende innvirkning på utviklingen av analytisk filosofi, og dets filosofiske ideer og implikasjoner har blitt intensivt diskutert siden utgivelsen. Den nye oversettelsen av Michael Beaney bygger videre på de to hovedoversettelsene som tidligere har eksistert og drar nytte av forskning fra det siste århundret, som har utdypet vår forståelse av både Tractatus og Wittgensteins filosofi generelt. Denne forskningen har også belyst utfordringene knyttet til oversettelse av den originale tyske teksten og de fortolkningsmessige problemene som oppstår. Oversettelsen er ledsaget av to innledende essay som gir kontekst til Wittgensteins arbeid, samt en grundig gjennomgang av de sentrale ideene hans.