Den prisbelønte oversettelsen av Miguel de Cervantes' mesterverk, 'Don Quixote', tar oss med på en reise inn i den fantastiske verden av ridderromaner. Hovedpersonen, den aldrende Don Quixote, blir så oppslukt av sine lesninger at han bestemmer seg for å bli en ridderfarer og begi seg ut på modige eventyr, ledsaget av sin kloke og utspekulerte svenn, Sancho Panza. Sammen vandrer de gjennom landskapet, hvor Quixotes fantasifulle forestillinger fører dem på ville omveier. De utkjemper slag mot vindmøller, kjemper med munker, og forvandler det idylliske spanske landskapet til en illusjon av uovervinnelige festninger og onde trollmenn. Samtidig utvikler forholdet mellom de to mennene seg på en fascinerende måte. 'Don Quixote' regnes ofte som den første moderne roman og fungerer som en strålende parodi på den populære litteraturen som preger Quixotes tanker. John Rutherfords banebrytende oversettelse av 'Don Quixote' ble tildelt Premio Valle Inclan-prisen for oversettelse i 2002, og hans introduksjon gir en grundig innsikt i de tradisjonelle verkene som blir parodiert i romanen, samt problemstillinger rundt litterær oversettelse.