Robin Kirkpatricks mesterlige versoversettelse av 'Den guddommelige komedie' er utgitt i en enkelt volumbok, noe som gjør den til den ideelle utgaven både for studenter og for den allmenne leseren som for første gang nærmer seg dette mesterverket av italiensk litteratur. 'Den guddommelige komedie' skildrer Dantes ferd ned i Helvetet med Vergil som veileder, hans oppstigning gjennom Skapelsen og møtet med sin døde kjæreste, Beatrice, og avslutningsvis hans ankomst til Himmelen. Gjennom utforskningen av spørsmål knyttet til tro, lengsel og opplysning, fremstår diktverket som en nyansert og rørende allegori om menneskelig frelse. Denne utgaven inneholder en ny innledning, notater, kart og diagrammer. Kritikerne roser oversettelsen; Bernard O'Donoghue beskriver den som 'en perfekt balanse mellom stramhet og taleform', mens Jorge Luis Borges sier det inneholder 'de mest gripende linjene litteraturen har oppnådd'. Professoren bemerker at denne versjonen er den første som kombinerer poesi og akademisk innsikt direkte i oversettelsens tekst – en grundig informert versjon av Dante som også er en glede å lese.