I denne sentrale skildringen fra den tyske 'Sturm und Drang'-bevegelsen, tar Johann Wolfgang von Goethe oss med inn i en gripende fortelling om ulykkelig kjærlighet. "Den unge Werthers lidelser" er en epistolær roman som markerer et viktig punkt i tidlig romantikk, og har hatt stor innflytelse på kjente forfattere som Mary Shelley og Thomas Mann. Denne utgaven fra Penguin Classics er oversatt av Michael Hulse og inneholder en innledning som setter verket i kontekst. Handlingen finner sted i et idyllisk tysk landsbymiljø, hvor den følsomme unge mannen Werther møter Charlotte, en godhjertet kvinne han lett faller for. Til sine store kvaler innser han at hun er forlovet med Albert, og hans umulige kjærlighet fører ham ned i en dyp fortvilelse. Romanen regnes som den første store 'konfesjonelle' romanen, og den trekker både på Goethes egne erfaringer med en ulykkelig kjærlighet til Charlotte Buff, så vel som tapet av vennen Karl Wilhelm Jerusalem. Verket oppnådde raskt stor suksess, og det utviklet seg en næsten kultaktig tilbedelse rundt det, noe som også resulterte i mange imitasjoner, samt voldsom kritikk og forsøk på undertrykking på grunn av den antatte støtten til selvmord. Goethes sensitive utforskning av menneskelige følelser gjør denne boken til en tidløs klassiker.