Den andre delen av 'På sporet av den tapte tid', ansett som en av de største romanene fra det tjue århundre, presenteres nå for et nytt amerikansk publikum i James Grieves anerkjente oversettelse av 'I ungdommenes blomsters skygge'. Dette er den første helt nye oversettelsen av Prousts verk siden 1920-tallet, og den bringer med seg en mer komisk og klar prosastil enn tidligere engelskspråklige lesere har hatt tilgang til. 'I ungdommenes blomsters skygge' er Prousts imponerende analyse av både mannlige og kvinnelige ungdomsår, gjennomsyret av fortellerens minner om Paris og Normandiets kyst. Kjernen i fortellingen er preget av hans forhold til bestemoren og Swann-familien. Som en refleksjon over ulike former for kjærlighet står 'I ungdommenes blomsters skygge' uten sidestykke. Her introduserer Proust noen av sine mest minneverdige komiske karakterer, fra den storslått kjedelige Monsieur de Norpois til mange flere.