I "Perfect broken English" tar forfatteren Stewart Clark et humørfylt blikk på den språklige kløften mange skandinaver opplever når de bruker engelsk. Som britisk innflytter med over førti års erfaring i Norge, har Clark observert hvordan nordmenns forsøk på å mestre andrespråket ofte fører til komiske språkfeil. Boken inneholder et utvalg av både norske språklige bomskudd og morsomme sitater fra mennesker fra hele verden, som illustrerer hvordan språk kan skape forvirring og latter på tvers av kulturer. Med treffende eksempler, som en nyutnevnt kvinnelig statsråd som sier, "I am at the beginning of my period," og den norske turisten som uforvarende forsøker å sette seg på sjåførens side i en London-taxi med setningen, "Sorry, in my country the rat is on the other side," viser Clark hvordan selv små språklige feil kan føre til store misforståelser. "Perfect broken English" er ikke bare en bok om språklige feil, men også en hyllest til den kulturelle utvekslingen som skjer gjennom språklæring.