Lao-Tzus 'Te-Tao Ching' har vært verdsatt i tusenvis av år for sin poetiske fremstilling av livets mest dype og vanskelig tilgjengelige sannheter. Denne nye oversettelsen, basert på oppdagelsen av to manuskriptkopier fra 1973, som er mer enn fem århundrer eldre enn noen kjente versjoner, rettar opp flere feil fra senere utgaver. I sin omfattende kommentar vurderer professor Henricks tradisjonelle tolkninger på nytt og gir leseren en dypere innsikt i tekstens budskap.