Roz Kaveneys moderne tilpasninger av Catullus sine dikt tar dem inn i vår tid, og viser på en fascinerende måte hvor rystende og edgy antikk poesi kan være. Med skarpe observasjoner fra Mary Beard, professor i klassiske studier ved University of Cambridge, blir det påpekt hvordan Kaveneys versjoner gir en ny dimensjon til de velkjente oversettelsene av Catullus' arbeider. Historikeren og forfatteren Tom Holland hyller Kaveneys evne til å presentere de romerske poetene på en overraskende og frisk måte, som bare en poet av Catullus' kaliber fortjener. Nick Lowe, som er leser i klassiske studier ved Royal Holloway University, beskriver Kaveneys tolkninger som både morsomme, gripende og lekne, og fremhever hvordan hun fanger dybden i Catullus' poesi og blander den med vår moderne erfaring. I en tid hvor kvinnelige oversettere av Catullus gjør seg bemerket, blir Kaveneys arbeid spesielt verdsatt for hennes unike språkbruk og versstruktur, som tilsynelatende klarer å fange den autentiske stemmen til poeten.