Boken 'Oversættelse' gir en grundig og systematisk oversikt over sentrale strategier for å takle de grunnleggende utfordringene innen oversetting. Den inneholder en rekke eksempler fra oversettelse mellom dansk og flere fremmedspråk, samtidig som den har et solid teoretisk fundament. Metodikken som benyttes er basert på pragmatikk og tekstlingvistikk, hvor viktige prinsipper om kontekst og sammenheng forklares og anvendes på de tre fasene av oversettelse: originaltekst, overførsel og måltekst. Kjerneideen i boken er begrepet 'oversettelsesenheten', som blir presentert på en enkel og klar måte, fra den minste språklige enhet, semet, til den største, teksten. Boken fungerer også som en innføring i generelle lingvistiske begreper og prinsipper, og den retter seg mot studenter på alle nivåer ved høyere utdanningsinstitusjoner. Lita Lundquist, forfatteren av verket, er professor i yrkesspråk ved CBS, hvor hun har forsket på og undervist i generell språkteori, tekstlingvistikk, pragmatikk samt oversettelsesteori og -praksis gjennom mange år.