Boken "RUSSIANCONTEMPORARY LANGUAGE NAVY" presenterer en moderne russisk oversettelse av de hellige skriftene. Dette verket er et resultat av en grundig tilnærming som kombinerer nøyaktigheten av det originale innholdet med klarhet og tilgjengelighet i uttrykket. En av hovedoppgavene med denne oversettelsen er å gjenspeile det stilistiske og meningsmessige mangfoldet i Bibelens bøker på et moderne litterært språk. Oversettelsen er basert på de beste utgavene av de originale tekstene fra Det gamle og Det nye testamentet, og inkorporerer de nyeste fremskrittene innen bibelforskning. I denne andre utgaven er teksten betydelig revidert med hensyn til tilbakemeldinger fra både fagfolk og lesere. Boken er utformet for å nå et bredt publikum av lesere.