Denne nye, annoterte oversettelsen av 'Laozi', også kjent som 'Daodejing', gir en klar og innsiktsfull tilgang til dette gamle klassiske verket om selvutvikling. Forfattet for over to tusen år siden, har 'Laozi' hatt en sentral rolle i den kinesiske intellektuelle historien og er av stor betydning for kulturell og religiøs utvikling i hele Øst-Asia. Verket, som nå hedrer sin status som et mesterverk innen selvkultivering, presenterer en poetisk fortelling som fortsatt er både tilgjengelig og relevant i dagens samfunn. Paul Fischers annoterte oversettelse streber etter å være tro mot originalteksten samtidig som den er klar og lettfattelig for et moderne publikum. Fiskers kommentarer og forklaringer avdekker skjulte betydninger i det gamle kinesiske språket og retorikken, belyser sammenhenger mellom de åttitallige korte kapitlene, og gir innsikt i verket som en helhet. Ved å ta hensyn til de ulike manuskriptene som har blitt arkeologisk oppdaget de siste tiårene, samt variasjoner i de mottatte versjonene av 'Laozi', oversetter Fischer teksten med en grundighet som gir leserne et dypere perspektiv på dette tidløse verket.