Boken "In Other Words" har vært den ledende læreboken for studenter som studerer oversettelse i nesten tre tiår. Den legger til rette for en praktisk tilnærming uten forutsetning om forkunnskaper i fremmedspråk, og bygger på omfattende forskning innen leksikologi, grammatikk, pragmatikk, semiotikk og etikk. Dette gir et solid grunnlag for å trene en ny generasjon kritisk tenkende studenter innen oversettelsesfaget. I den tredje utgaven av denne bestselgende teksten, som tar utgangspunkt i språklig teori og sosial semiotikk, veiledes nærsynte oversettere gjennom de varierte avgjørelsene de vil måtte ta i løpet av sin karriere. Hver kapittel gir en grundig forklaring av nøkkelbegreper, identifiserer potensielle kilder til oversettelsesvansker knyttet til disse begrepene og illustrerer ulike strategier for å løse disse utfordringene. Ekte eksempler på oversatte tekster fra en rekke språk og sjangere blir nøye analysert, og hvert kapittel avsluttes med praktiske øvelser og anbefalt videre lesning.