Multilingual Texts and Practices in Early Modern Europe
Produktbeskrivelse
Denne samlingen gir en tverrfaglig utforskning av hvordan flerspråklige praksiser var innvevd i den litterære kulturen i tidlig moderne Europa. Den åpner for en dynamisk dialog mellom nåværende flerspråklige praksiser og akademisk arbeid innen tidlig moderne historie og litteratur. De ni kapitlene trekker på oversettelsesstudier, litteraturhistorie, transnasjonale litteraturer og moderne sosiolinguistisk forskning for å undersøke hvordan flerspråklige praksiser manifesterte seg i ulike sosiale, kulturelle og institusjonelle rom. Denne utforskningen av varierte kontekster gir mulighet til å engasjere seg med spørsmål omkring hvordan individuelle praksiser former nasjonale og transnasjonale språkpraksiser og litteratur, hvilken innvirkning flerspråklige praksiser har på identitetsdannelse, samt hvilke konsekvenser de har for kreative innovasjoner i tospråklige og flerspråklige tekster. Som en helhet baner samlingen vei for fremtidige samtaler om hva tidlig moderne litteraturstudier innebærer.