The Routledge Handbook of Translation and Philosophy
Produktbeskrivelse
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy gir en omfattende og moderne oversikt over det intrikate forholdet mellom oversettelsesstudier og filosofistudier. Boken er delt inn i fire hovedseksjoner, som tar for seg diskusjoner av kanoniske filosofer, sentrale temaer innen oversettelsesstudier fra et filosofisk perspektiv, casestudier av hvordan filosofi har blitt oversatt, samt fremstillinger av nye utviklinger innen fagfeltet. Med tjuesyv kapitler skrevet av internasjonale spesialister innen oversettelse og filosofi, representerer dette verket en viktig kartlegging av to fagområder som nylig har begynt å kommunisere med hverandre. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy er en banebrytende ressurs for både studenter og forskere innen oversettelsesstudier og filosofi.