«The Translation Studies Reader» gir en omfattende oversikt over de mest betydningsfulle og innflytelsesrike utviklingene innen oversettelsesteori og forskning, med spesielt fokus på det tjuende og tjueførste århundre. Innledende essays som ligger til grunn for hver seksjon plasserer et bredt spekter av banebrytende og nyskapende tekster i sine respektive kontekster, både tematiske, kulturelle, institusjonelle og historiske. Den fjerde utgaven av denne klassiske samlingen har blitt betydelig revidert og oppdatert. Blant de bemerkelsesverdige trekkene er: * Fire nye tekster som skisserer historien om kinesisk oversettelse fra antikken til tidlig tjueårhundre * Fire nye tekster som belyser sentrale trender innen oversettelsesforskning etter år 2000 * Skarpe kommentarer om aktuelle debatter innen feltet, som verdenslitteratur, migrasjon og translingualisme, samt oversettelseshistorie * En konseptuell organisering som kaster lys over hovedmodellene for oversettelsesteori og praksis, enten de er instrumentelle eller hermeneutiske. Denne grundige tilnærmingen...