Denne læreboken er både klar og tilgjengelig, og gir en trinnvis guide til tekstanalysen for nybegynnere innen oversettelse og studenter av oversettelsesfag. Boken dekker et variert spekter av teksttyper, inkludert forretningsbrev, oppskrifter og museumsguider, og omfatter seks språk: kinesisk, engelsk, fransk, tysk, russisk og spansk. "Translating Texts" presenterer autentiske, forskningsbaserte materialer som støtter oversettelse mellom disse språkene. Den vil gi nybegynnere i oversettelse en økt bevissthet om tekst, en kritisk ferdighet for profesjonelle oversettere. Boken inneholder diskusjoner om de sentrale teoretiske tekstene som ligger til grunn for denne tekstfokuserte tilnærmingen til oversettelse, samt prøver av vurderingsrubrikker for (selv)vurdering. I tillegg gir den enkle instruksjoner for å lage ekstra korpora for andre teksttyper og på andre språk. Boken er perfekt for både språkneutrale og språkspesifikke klasseromsinnstillinger, og den er et uunnværlig verk for både bachelor- og masterprogrammer innen moderne språk og oversettelse.