Boken "Translation and Multimodality: Beyond Words" er en banebrytende utgivelse som tar for seg hvordan oversettelse må omdefineres og tilpasses i kontekster der flere kommunikative moduser, som skrift, bilder, gestikulering og musikk, forekommer samtidig. Denne samlingen av artikler fra ledende eksperter innen oversettelsesteori og multimodalitet utforsker de viktige sammenhengene mellom disse beslektede, men distinkte disiplinene. Etter hvert som kommunikasjonen blir stadig mer multimodal, blir det stadig viktigere å vurdere oversettelse i slike kontekster. De ulike former for meningsdannelse som har fått økt oppmerksomhet i det 21. århundre, destabiliserer allerede etablerte paradigmer innen oversettelsesteori, noe som gjør gamle definisjoner og antagelser utilstrekkelige. Denne nyskapende boken tar for seg disse betydningsfulle spørsmålene knyttet til multimodal oversettelse, med eksempler fra litteratur, dans, musikk, TV, film og visuell kunst.