Dante Alighieris 'Den gudommelige komedie' er et mesterverk i italiensk litteratur som tar leseren med på en episk reise gjennom helvete, skjærsilden og paradiset. Michael Palamas oversettelse av 'Inferno' fra 2002 utfordret den etablerte oppfatningen om at Dantes komplekse terza rima-form ikke kunne gjengis i et rimfritt engelsk. Palma lykkes med å bevare den poesiens dybde og rytme, og hans arbeid ble raskt anerkjent som en strålende prestasjon innen litteratur. Kritikerne fremhevet hans evne til å fange essensen, lyden og ånden i det originale verket, noe som nærmet seg perfeksjon. Over to tiår senere anvender Palma samme virtuose oppmerksomhet på 'Purgatorio' og 'Paradiso'. Han tar hensyn til både de mest detaljerte elementene og den overordnede strukturen i hele komedien, og tilbyr en flytende og lettlest engelsk versjon som avdekker for dagens lesere den fantastiske skjønnheten og dybden i Dantes episke verk.