Iliaden og Odysseen er blant de mest betydningsfulle verkene i den vestlige litterære tradisjonen, og George Chapmans oversettelse av disse klassiske eposene gir en ny dimensjon til Homers tidløse fortellinger. I denne oversettelsen får leserne oppleve gripende scener som Hektor som tar farvel med sin kjæreste og lille sønn, Odysseus som er bundet til masten mens han lytter til sirenene, Penelope som arbeider ved veven, og Akilleus som drar Hektors kropp rundt Trojas murer. Disse ikoniske øyeblikkene har blitt gjengitt av utallige generasjoner. Et sentralt tema i verkene er utforskningen av dødelighet og identitet, samt de bånd av kjærlighet, respekt og vennskap som driver Heltene i deres handlinger. Chapmans oversettelser av Iliaden og Odysseen er ikke bare fremragende engelske episke dikt, men også noen av de mest levende og lettleste versjonene av Homer. Med sin unike stil bringer Chapman hverdagens verden av natur og håndverk til live, i likhet med krigsfeltet og Olympens fjell. Hans poesi, inspirert av renessansens oppdagelse av den klassiske sivilisasjonen, kombinerer vitalitet og avstand og berikes av humanistisk tenkning.