Denne kommentaren er spesielt verdifull for prester og lærere som er klar over at medlemmer av deres publikum bruker forskjellige engelske oversettelser. Den utgjør også et nyttig verktøy for seriøse bibelstudenter, inkludert lekfolk og seminarsstudenter. Kommentarens format tar for seg tekstene på en grundig måte og leder leseren gjennom kunstformen tekstkritikk, som er avgjørende for å studere Det nye testamente. Den belyser også de utfordringene oversettere av engelske versjoner møter. Presentert på en klar og lettfattelig måte gir boken en oversikt over alle de viktigste engelske oversettelsene, som er tabulert for enkel referanse.