'Lotosas mano delne' yra originalios poezijos rinkinio asamiečių kalba 'Karatala Kamala', kurį parase Devajit Bhuyan, vertimas. Originalios knygos unikalumas slypi tame, kad ji buvo parasyta nenaudojant 'kar', kuris yra indų kalbose, tokiose kaip sanskritas, asamiečių kalba, bengalų kalba, hindi, gudzaratų kalba ir kt. 'Kar' arba simbolis indų kalbose naudojamas vietoj balsių, kurios naudojamos anglų kalboje. 'Lotosas mano delne' nera pazodinis originalios knygos vertimas asamiečių kalba, nes neįmanoma knygos isversti nenaudojant balsių A, E, I, O, U. Tik tema ir eilerasčių prasme isliko nepakitę, nes pats autorius isverte knygą is originalios versijos asamiečių kalba. Uz 'Karatala Kamala' Devajit Bhuyan buvo paskelbtas metų poetu 2022 m. Kalkutos literatūros karnavale (KLC). Originali knyga tapo labai populiari Asame, nes tai pirmoji knyga, parasyta siuo stiliumi per 600 metų po Sankardeva, kuris įvede sį stilių, mirties, ir veliau sis stilius buvo uzmirstas.