Eugene Downing (1913–2003) skiller seg ut fra andre irske brigadører. Som en kommunist fra tenårene, en urbanisert fagarbeider og en entusiast for det irske språket, representerer han en unik stemme i historien om den spanske borgerkrigen. Etter å ha sluttet seg til de kommunistiske arbeidergruppene i Dublin, rett etter sin lærlingtid som elektriker, tilbrakte Downing ni måneder i de internasjonale brigadene i Spania, før en alvorlig skade resulterte i amputasjonen av hans venstre bein i desember 1938, noe som tvang ham hjem. I denne utgaven presenteres hans memoarer for første gang på engelsk, under tittelen "One Foot in a Spanish Grave: Eugene Downing’s Memoir of the International Brigades in Spain". Den opprinnelige irske teksten, kjent som "La Nina Bonita agus An Róisín Dubh: Cuimhní Cinn ar Chogadh Cathartha na Spáinne", har lenge vært fortjent en engelsk oversettelse. Den engelske oversettelsen, utført av Micheál Ó hAodha, har fått en noe endret struktur, der enkelte vedlegg er utelatt. Med en innledning og redigering av Barry McLoughlin, begynner "One Foot in a Spanish Grave" som en gripende fortelling om mot og idealisme under en av de mest turbulente tidene i Europas historie.